Dievą pažint šiek tiek geriau
2007-02-14 Teologija, Vertimai
Besiruošdama rašyti rašinį, Gražina kažkur rado nuostabų eilėraštį, kurį tiesiog privalėjau išversti. Jis tikrai suskambėjo… kažkur viduj…
Dievą pažint šiek tiek geriau
Paul Cookson
vertė Simonas Kiela
Dievą pažint šiek tiek geriau,
Tai lyg klausytis mėgiamos plokštelės
Vėl ir vėl, ir vėl, ir vėl.
Klausytis jos gali ir šimtą kart, ir bus mažai,
Ir vis gali kažką išgirsi naujai,
Kažką, kas suskamės kitaip.
Gali dainuot žodžius ir vėl, ir vėl
Apie ką kitą jie kalbės.
Gal pameni tą virpulį,
Kai išgirdai ją pirmą kart –
Ką tu jautei tada?
Tada mokėjai tiktai priedainio žodžius,
Dabar žinai ne tik ją visą mintinai,
Bet išgirsti ir kaip įstoja gitara.
Kažkada nesupratai, kodėl patiko ši daina,
Tik kad patiko,
Dabar jau supranti, kad tai dalis tavęs,
Ir praeitis, ir dabartis, ir ateitis,
Ir kad kai suskambės ji vėl
Širdis akimirkai sustos,
Pašiurps oda
Ir nugara nubėgs lyg elektra.
Atras viens kitą kūnas, protas, siela.
Vos keletas akimirkų palaimos.
Taip ir yra – klausytis tos senos plokštelės,
Tai lyg Dievą pažint šiek tiek geriau –
Kas kart, kai pasigirsta ši daina.



Rašykite